При поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
119002, Москва, Арбат, 20
+7 (495) 691-71-10
+7 (495) 691-71-10
E-mail
priem@moskvam.ru
Адрес
119002, Москва, Арбат, 20
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
«Москва» — литературный журнал
Журнал
Книжная лавка
  • Журналы
  • Книги
Л.И. Бородин
Книгоноша
Приложения
Контакты
    «Москва» — литературный журнал
    Телефоны
    +7 (495) 691-71-10
    E-mail
    priem@moskvam.ru
    Адрес
    119002, Москва, Арбат, 20
    Режим работы
    Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    «Москва» — литературный журнал
    • Журнал
    • Книжная лавка
      • Назад
      • Книжная лавка
      • Журналы
      • Книги
    • Л.И. Бородин
    • Книгоноша
    • Приложения
    • Контакты
    • +7 (495) 691-71-10
      • Назад
      • Телефоны
      • +7 (495) 691-71-10
    • 119002, Москва, Арбат, 20
    • priem@moskvam.ru
    • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    Главная
    Журнал Москва
    Публицистика
    Рождение катастрофы. Правдивая история

    Рождение катастрофы. Правдивая история

    Публицистика
    Апрель 2011

    Об авторе

    Роальд Даль

    — Все нормально, — говорил врач. — Лежите спокойно.

    Голос его звучал где-то далеко, и казалось, он кричит на нее.

    — У вас сын.

    — Что?

    — У вас чудесный сын. Понимаете? Чудесный. Слышали, как он плакал?

    — С ним все в порядке, доктор?

    — Разумеется, в порядке.

    — Прошу вас, дайте мне на него взглянуть.

    — Скоро вы его увидите.

    — Вы уверены, что с ним все в порядке?

    — Совершенно уверен.

    — Он еще плачет?

    — Попытайтесь отдохнуть. Вам не о чем беспокоиться.

    — А почему он больше не плачет, доктор? Что случилось?

    — Да не волнуйтесь вы так. Все нормально.

    — Я хочу видеть его. Пожалуйста, позвольте мне посмотреть на него. Я так молилась, чтобы он выжил, доктор.

    — Разумеется, он будет жить. О чем вы говорите?

    — Другие же не выжили.

    — Что?

    — Из других моих детей ни один не выжил, доктор.

    Врач стоял возле кровати и смотрел на бледное, изможденное лицо молодой женщины. До сегодняшнего дня он ее никогда не видел. Они с мужем были новыми людьми в городе. Жена хозяина гостиницы, которая пришла помочь принять роды, говорила, что муж ее работает в местной таможне на границе и что они неожиданно прибыли в гостиницу с одним чемоданом и сумкой три месяца назад. Муж был пьяницей, говорила жена хозяина гостиницы, заносчивый, властный, задиристый, а вот молодая женщина была тихой и набожной. И очень грустной. Она никогда не улыбалась.

    Доктор нагнулся и натянул простыню повыше на грудь пациентки.

    — Вам не о чем тревожиться, — мягко произнес он. — У вас совершенно нормальный ребенок.

    — То же самое мне говорили и о других детях. Но я всех их потеряла, доктор.

    Врач беспокойно переступил с ноги на ногу.

    — Вряд ли вы понимаете, что это значит, доктор, потерять их всех, всех троих, по очереди, одного за другим. Ужасно, когда они все время болеют и нельзя ничем им помочь.

    — Знаю.

    Женщина открыла глаза, несколько секунд пристально смотрела на врача, потом снова закрыла их:

    — Мою маленькую девочку звали Идой. Она умерла накануне Рождества. То есть всего лишь четыре месяца назад. Как бы мне хотелось, чтобы вы видели Иду, доктор.

    — Теперь у вас другой ребенок.

    — Но Ида была такая красивая.

    — Да, — сказал врач. — Я знаю.

    — Откуда вы можете это знать? — вскричала она.

    — Я уверен, что это был прекрасный ребенок. Но и этот тоже красивый.

    Врач отвернулся от кровати и стал смотреть в окно. Был дождливый, серый апрельский день, и он видел красные крыши домов на другой стороне улицы. Огромные капли дождя стучали по черепице и разлетались брызгами.

    — Иде было два года, доктор... и она была такая красивая, что я глаз не могла от нее оторвать с утра, когда одевала ее, и до вечера, когда она снова благополучно лежала в постели. Я все время боялась, как бы с ней не случилось чего-нибудь страшного. Густава не стало, не стало моего маленького Отто, и она единственная у меня оставалась. Иногда среди ночи я тихо подходила к кроватке и прикладывала ухо к ее ротику, чтобы убедиться, что она дышит.

    — Попытайтесь отдохнуть, — сказал врач. — Пожалуйста, попытайтесь отдохнуть.

    Лицо женщины было бледно и бескровно, а вокруг носа и рта появился едва заметный голубовато-серый оттенок. Ко лбу прилипли пряди мокрых волос.

    — Когда она умерла... я опять была беременна, когда это произошло, доктор. Этому, который только что родился, было целых четыре месяца, когда Ида умерла. «Не хочу! — кричала я после похорон. — Не буду его рожать! Достаточно я похоронила детей!» А мой муж... он расхаживал среди гостей с огромной кружкой пива... он быстро обернулся и сказал: «У меня для тебя есть новости, Клара, хорошие новости». Вы можете себе такое представить, доктор? Мы только что похоронили нашего третьего ребенка, а он мне говорит, что у него для меня хорошие новости. «Сегодня я получил назначение в Браунау, — говорит он, — поэтому можешь собираться. Там ты все начнешь сначала, Клара, — говорит он. — Новое место, да и врач там новый...»

    — Пожалуйста, не разговаривайте...

    — Вы ведь и есть новый врач, правда, доктор?

    — Да, это так.

    — А мы в Браунау?

    — Да.

    — Я боюсь, доктор.

    — Постарайтесь ничего не бояться.

    — У четвертого есть хоть какие-то шансы?

    — Не настраивайте себя так.

    — А я не могу думать иначе. Я уверена — что-то наследственное заставляет моих детей умирать. Это точно.

    — Какая ерунда.

    — Знаете, доктор, что сказал мне мой муж, когда родился Отто? Он вошел в комнату, заглянул в кроватку, в которой лежал Отто, и сказал: «Почему все мои дети такие маленькие и слабенькие?»

    — Я уверен, он этого не говорил.

    — Он низко наклонился над кроваткой Отто, будто там лежало крошечное насекомое, и сказал: «Я хочу знать только одно: отчего получше экземпляры не получаются? Только это я и хочу знать». А через три дня после этого Отто умер. На третий день мы было окрестили его, и в тот же вечер он умер. А потом умер Густав. А потом Ида. Все умерли, доктор... И неожиданно весь дом опустел.

    — Не думайте сейчас об этом.

    — А этот очень маленький?

    — Нормальный ребенок.

    — Но маленький?

    — Пожалуй, немножко маленький. Но маленькие часто покрепче больших будут. Только представьте себе, фрау Гитлер, — на будущий год в это время он уже будет учиться ходить. Разве не приятно об этом думать?

    Она ничего не ответила.

    — А через два года, наверное, будет болтать без умолку и сводить вас с ума своим лепетом. Вы уже выбрали для него имя?

    — Имя?

    — Ну да.

    — Нет. Пока не знаю. Кажется, мой муж говорил, что, если будет мальчик, мы назовем его Адольфусом.

    — Значит, Адольф.

    — Да. Моему мужу нравится имя Адольф, потому что оно чем-то напоминает ему его собственное имя. Моего мужа зовут Алоиз.

    — Вот и замечательно. Думаю, Адольфус — очень хорошее имя. Одно из моих любимых. Смотрите-ка — вон его несут.

    Жена хозяина гостиницы, прижимая ребенка к своей огромной груди, проплыла по палате и приблизилась к кровати.

    — Вот он, красавец! — улыбаясь лучезарной улыбкой, сказала она. — Хотите подержать его, моя дорогая? Положить его рядом с вами?

    Ребенок был плотно закутан белой шерстяной шалью, из которой высовывалась только крошечная розовая головка. Жена хозяина гостиницы бережно положила его на кровать рядом с матерью.

    — Ну вот, — сказала она. — Теперь можете лежать себе и вдоволь им любоваться.

    — По-моему, он вам понравится, — улыбаясь, произнес врач. — Прекрасный ребенок.

    — Да у него просто чудесные ручки! — воскликнула жена хозяина гостиницы. — Какие длинные, изящные пальчики!

    Мать лежала не шелохнувшись. Она даже голову не повернула, чтобы посмотреть на ребенка.

    — Ну же! — громко сказала жена хозяина гостиницы. — Он вас не укусит!

    — Боюсь смотреть. Не могу поверить, что у меня еще один ребенок и с ним все в порядке.

    — Не будьте же вы такой глупой.

    Мать медленно повернула голову и посмотрела на маленькое, безмятежное лицо ребенка, лежавшего рядом с ней на подушке.

    — Это мой ребенок?

    — Ну, конечно.

    — О... о... да он красивый.

    Врач отвернулся и, подойдя к столу, начал складывать свои вещи в чемоданчик. Мать лежала на кровати и, глядя на ребенка, улыбалась, касалась его пальцами и что-то бормотала от удовольствия.

    — Привет, Адольфус, — шептала она. — Привет, мой маленький Адольф...

    — Тсс! — сказала жена хозяина гостиницы. — Слышите? Кажется, идет ваш муж.

    Врач подошел к двери, открыл ее и выглянул в коридор:

    — Герр Гитлер!

    — Да.

    — Входите, пожалуйста.

    Небольшого роста человек в темно-зеленой форменной одежде тихо вошел в комнату и огляделся.

    — Поздравляю вас, — сказал врач. — У вас сын.

    У мужчины были огромные бакенбарды, тщательно подстриженные на манер императора Франца Иосифа, и от него сильно пахло пивом.

    — Сын?

    — Да.

    — И как он?

    — Отлично. Как и ваша жена.

    — Хорошо.

    Отец повернулся и с надменным видом прошествовал к кровати, на которой лежала его жена.

    — Ну-с, Клара, — проговорил он. — Как дела?

    Он нагнулся, чтобы посмотреть на ребенка. Потом нагнулся еще ниже. Дергаясь всем телом, он нагибался все ниже и ниже, пока лицо его не оказалось примерно в дюжине дюймов от головки ребенка. Свесив голову с подушки, жена смотрела на него. Во взгляде ее была мольба.

    — У малыша просто замечательные легкие, — заявила жена хозяина гостиницы. — Послушали бы вы, как он кричал, едва только появился на свет.

    — Но, Клара...

    — Что такое, дорогой?

    — Этот даже меньше, чем Отто!

    Врач быстро шагнул к кровати.

    — Ничего необычного в ребенке нет, — возразил он.

    Муж медленно выпрямился, отвернулся от кровати и посмотрел на врача.

    — Нехорошо врать, доктор, — сказал он. — Я знаю, что это значит. Опять будет то же самое.

    — Теперь послушайте меня, — сказал врач.

    — А вы знаете, что случилось с другими, доктор?

    — О других вы должны забыть, герр Гитлер. Дайте шанс этому.

    — Но он такой маленький и слабый!

    — Дорогой мой, он же только что родился.

    — Все равно...

    — Что вы собираетесь сделать? — воскликнула жена хозяина гостиницы. — Разговорами свести его в могилу?

    — Хватит! — резко произнес врач.

    Мать плакала. Рыдания сотрясали ее тело.

    Врач подошел к ее мужу и положил руку ему на плечо.

    — Будьте с ней поласковее, — прошептал он. — Прошу вас. Это очень важно.

    Потом он сильно стиснул плечо мужчины и незаметно подтолкнул его к кровати. Тот замялся в нерешительности. Доктор стиснул его плечо сильнее, давая мужчине понять, чтобы он не колебался. В конце концов муж нехотя нагнулся и коснулся щеки жены губами.

    — Все хорошо, Клара, — сказал он. — Хватит плакать.

    — Я так молилась, чтобы он выжил, Алоиз.

    — Да-да.

    — Несколько месяцев я каждый день ходила в церковь и молила, стоя на коленях, чтобы этому дано было выжить.

    — Да, Клара, я знаю.

    — Трое мертвых детей — больше я не могу выдержать, разве ты этого не понимаешь?

    — Разумеется.

    — Он должен жить, Алоиз. Должен, должен... О, Господи, будь же милостив к нему...

    Перевод с английского Игоря БОГДАНОВА

     

    Роальд Даль родился 13 сентября 1916 года в Лландаффе, Кардифф, Уэльс, в семье норвежских родителей, Харальда Даля и Софии Магдалины Хессельберг. Свое имя будущий писатель получил в честь полярного исследователя Роальда Амундсена (Roald Amundsen), национального героя Норвегии (Norway) того времени.Окончив школу, Роальд два года отучился на специальных курсах компании «Шелл», поработал в Африке. В ноябре 1939-го вступил в Королевские ВВС. Однако после авиакатастрофы при вылете на боевое задание в 1940 году его демобилизовали, и он вернулся домой. В 1942 году он получил назначение отбыть в Вашингтон в качестве помощника военного атташе посольства Великобритании. Там-то и началась его писательская карьера.

    Именно в 40-е к Далю пришла известность. Если его детские книги достаточно  сентиментальны, то для взрослых читателей он написал множество жутких историй. Его рассказы прежде всего отличаются неожиданными финалами. Недаром  они вошли в антологию «Рассказов с неожиданным концом».

    В начале 50-х Даль перебирается в Нью-Йорк. Его рассказы появляются в «The New Yorker» и других изданиях.

     Вышедшую в 1953 году книгу новелл («Someone Like You» — цикл рассказов «Собака Клода» и др.) заметила критика.  «Нью-Йорк таймс» увидела в Дале писателя, которому свойственны «гротескное воображение, способность разглядеть анекдотическую ситуацию, оборачивающуюся самым неожиданным образом, жестокое чувство юмора, с каким лучше наносить раны, и точно рассчитанный, экономный стиль». Даль получает престижную премию Э.По, лучшего мистического автора Америки (1954).

    С конца 1950-х Даль работал киносценаристом. Так, им написаны сценарии к фильмам «Живешь только дважды» (1967) с Шоном Коннери в роли Джеймса Бонда (по роману Яна Флеминга, большого друга Р.Даля). Всего по сценариям или произведениям Даля снято около двадцати телевизионных и полнометражных фильмов (среди режиссеров — А.Хичкок и К.Тарантино).

    Отец немалого семейства, Роальд Даль много пишет для детей. Эти произведения становятся популярными, получают литературные премии.

    Роальд Даль умер 23 ноября 1990 года в возрасте 74 лет в Оксфорде (Англия) и был похоронен на кладбище церкви Св.Петра и Св.Павла по обряду викингов с любимыми предметами — бильярдными киями, бутылкой бургундского, шоколадными конфетами и карандашами. 

    • Комментарии
    Загрузка комментариев...
    Назад к списку
    Журнал
    Книжная лавка
    Л.И. Бородин
    Книгоноша
    Приложения
    Контакты
    Подписные индексы

    «Почта России» — П2211
    «Пресса России» — Э15612



    Информация на сайте предназначена для лиц старше 16 лет.
    Контакты
    +7 (495) 691-71-10
    +7 (495) 691-71-10
    E-mail
    priem@moskvam.ru
    Адрес
    119002, Москва, Арбат, 20
    Режим работы
    Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    priem@moskvam.ru
    119002, Москва, Арбат, 20
    Мы в соц. сетях
    © 1957-2024 Журнал «Москва»
    Свидетельство о регистрации № 554 от 29 декабря 1990 года Министерства печати Российской Федерации
    Политика конфиденциальности
    NORDSITE
    0 Корзина

    Ваша корзина пуста

    Исправить это просто: выберите в каталоге интересующий товар и нажмите кнопку «В корзину»
    Перейти в каталог